لا توجد نتائج مطابقة لـ التوجيه الطولي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي التوجيه الطولي

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Yeah, the length and directionality suggest a cast-off spray.
    نعم, الطول والتوجيه تدل على رذاذ.
  • Guidelines had been issued on the length of reports and of written responses, so as to limit the volume of documentation.
    وقد أُصدرت مبادئ توجيهية بشأن طول التقارير والردود الخطية، بقصد الحد من كمية الوثائق.
  • The Department's news operations at Headquarters consult with and draw guidance from the Office of the Spokesperson for the Secretary-General throughout the day to ensure that United Nations communication outputs accurately reflect the Organization's position on the latest Organization-related developments.
    وتتشاور الإدارة بشأن عملياتها الإخبارية مع مكتب المتحدث باسم الأمين العام وتتلقى منه التوجيه طول اليوم وذلك لكفالة أن تعكس نواتج الأمم المتحدة في مجال الإعلام على نحو دقيق التطورات المتعلقة بالمنظمة.
  • At the twenty-third plenary session, the judges also adopted a practice direction on the length of briefs.
    وفي الدورة الثالثة والعشرين للمحكمة بكامل هيئتها، اعتمد القضاة أيضا توجيه ممارسة بشأن طول المذكرات الموجزة.
  • A practice direction on the length of briefs and motions was signed by the President of the Tribunal on 19 January 2001.
    ووقع رئيس المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2001 توجيهان للممارسة بشأن طول المذكرات الموجزة والعرائض.
  • The guideline limits the length of the report to an executive summary of four pages, while making certain that all of the necessary information is included.
    وتحد المبادئ التوجيهية من طول التقارير لتصبح في شكل موجز تنفيذي يتألف من أربع صفحات، مع التأكيد على تضمين التقرير جميع المعلومات الضرورية.
  • The Advisory Committee felt that the expected elimination of the backlog might be temporary unless the Committee reformed its methods of work, including its reporting procedures, and adopted guidelines on the length of States parties' reports. Such guidelines should limit the length of the reports and streamline their structure and content.
    وترى اللجنة الاستشارية أن القضاء المتوقع على العدد المتراكم من التقارير قد يكون مؤقتا ما لم تصلح اللجنة أساليب عملها، بما في ذلك إجراءاتها المتعلقة بالتقارير، وما لم تعتمد مبادئ توجيهية بشأن طول تقارير الدول الأعضاء وتبسيط هيكلها ومحتواها.
  • The methods used consist in the provision of products and related services increasingly adapted to individual requirements (modular products, analysis of needs, flexible products, coaching and counselling); guidance throughout training; alternating classroom/ workplace training; guided self-training; and distance training.
    الأساليب: تعزيز تكييف الأجوبة حسب الأشخاص من حيث المنتجات والخدمات المقترنة بالمنتجات (المنتجات المعيارية، وتحليل الاحتياجات، والبرامج المرنة والتدريب والمشورة)، ووضع نظام توجيه على طول المسار، والتناوب بين التدريب والعمل، والتدريب الذاتي بإشراف، والتدريب عن بعد.
  • Several participants drew attention to the difference in detail and length of the current guidelines prepared by treaty bodies.
    ووجه عدة مشاركين الانتباه إلى الاختلاف في تفاصيل وطول المبادئ التوجيهية الحالية التي أعدتها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
  • In order to deal with the different character and length of more than 100 resolutions considered by the Commission at each session, consensual guidelines on the character, structure and length of the resolutions could be adopted.
    بغية التصدي للاختلاف في طبيعة وطول أكثر من مائة قرار تنظر فيها اللجنة في كل دورة، ينبغي اعتماد مبادئ توجيهية بالإجماع بشأن طبيعة وطول القرارات.